出了个得意洋洋的符号。
我就在想这个翻译软件要多久才能翻译出来有钱(钳)这个意思。
中文的博大精深还真的是没得说,要精准的翻译,还是要我们自己研究出来的翻译软件,不然遇到文言文或者空子孟子老子墨子那些怎么办?歪果仁理解不了啊!
莫洛斯还没反应的时候,极乐鸟:“我差点忘记了你和三斤姐是同学呢!”
三斤姐:“@莫洛斯你去的地方你知道地名吗?”
莫洛斯:“@三斤姐pingshitown。
平石镇。”
三斤姐:“@莫洛斯哦,距离我家后还有几十公里。
坐火车要经过。
我在乐昌。
翻译软件错了,是‘坪石镇’不是‘平石镇’。”
莫洛斯:“@三斤姐属于同一个地区吗?”
我:“三斤姐不要告诉他是同属一个地区。”
莫洛斯:“哈哈哈,这句话很快就翻译出来了。”
耳东眼西:“@莫洛斯为什么不去丹霞山?也是同一类型的山,更高更大。
而且好像从韶关去更方便。
你去坪石镇还要在韶关转火车或者汽车呢!”
莫洛斯:“丹霞山那里可能有人管理不让爬。”
我:“丹霞山是世界遗产了,不可能随便给你爬,要申请吧?”
莫洛斯:“@江上清风来对啊!
我是野爬,批准的可能性小。”
出了个点赞的符号。
画皮:“羡慕啊!
随心所欲的爬。
如果我的设计工作也能这样自有就好了。”
极乐鸟:“野爬要注意安全。”
预言家:“好想去拍摄你的举动呀!
时间不允许。
你的举动像今年奥斯卡最佳纪录片《FreeSolo》(徒手攀岩)啊!
我的目标就是成为那样的摄影师。
而且你的样子也很像AlHonnold。”
莫洛斯:“@预言家你说我像那个主角AlHonnold?”
出了一连串的笑脸符号。
预言家:“真的像。”
从末世重生的男人韩烈,在路边捡回了白胖宠物小包子一枚。又因为原本打算当宠物养的包子有了空间,于是便打算培养小包子战斗,好长长久久的养下去。某从异世穿越而来的包子表示,养父大人很强大,丧尸怪物们很丑陋...
2001年的5月,征服者王烁正式开启了他对NBA的征服之旅。...
穿越了三个世界之后,爱怜才知道,原来她还可以回到现实,回到那个错误的起始点。拥有一个不会卖萌和不会调侃等多重属性的系统,其实挺省心的,爱怜表示,她很习惯于听到那个机械声。无c,无男主,专心穿越...
预收年代文穿成男主的长期饭票,文案直指专栏,有兴趣的小天使们可以加个收藏呀。人参精霍瑜穿成了一个和她同名不同姓的年代文女反派。反派的妈妈难产死了留下一个嗷嗷待哺的小弟弟,她的爸爸飞快另娶一个继室...
前世的佟雪梅到死才知道她被留在农村嫁给光棍汉全是她好姐妹设的局。一朝重生,她有仇报仇,有怨报怨,远离虚情假意男。穷不怕,她有空间在手,要啥有啥,应有尽有。佟雪梅本仙女只想发家致富当大佬,不想嫁人生娃...